Fraseologismer er en mystisk ting. Deres oprindelse huskes sjældent. Så bag det latterlige udtryk "filkin literacy" gemmer sig en tragisk episode i Ruslands historie.
Betydningen af en fraseologisk enhed bliver tydeligere, hvis du kender historien om dens oprindelse. Derefter "glitrer" det velkendte udtryk med nye facetter, og dets anvendelse i tale vil være mere passende. Omsætningen af "filkin literacy" er ingen undtagelse.
Betydningen af fraseologiske enheder
Ifølge ordbogen over fraseologiske enheder er det sædvanligt at betegne et dokument, der er udarbejdet analfabeter, forkert og uden reel kraft ved udtrykket "filkin literacy".
Udtrykket indeholder navnet Phil (Filka). Det er interessant, at dette var navnet på en dum, snæversynet person. Denne betydning afspejles i det velkendte ord "simpleton", dvs. bare Filya, ikke en vigtig fugl at regne med. Det er klart, at en sådan person ikke kan offentliggøre dokumenter, hans ord har ingen betydning.
I ordbøgerne fra Dahl og Ushakov finder vi også, at "philya" er et synonym for en dum, snæversynet person, en simpleton. I Tver-dialekter betyder dette ord "fig".
Men hvorfor netop Filya og ikke Vasya eller Fedya?
Historiske rødder af fraseologiske enheder
Der er en version, hvor oprindelsen af udtrykket "filkin literacy" og den nedsættende betydning af navnet Phil går tilbage til tiderne med Ivan IV (den frygtelige
(1530- 1584)
Metropolitan Philip af Solovets
(1566 - 1569)
han turde gå imod tsarens vilje og gik ikke med på at blive, som autokraten ønskede, hovedstaden i Moskva og hele Rusland, indtil oprichnina blev afskaffet. Kongen insisterede imidlertid på sin egen, hævede Philip til rang og tvang ham til at give et skriftligt løfte om ikke at blande sig i de personlige anliggender ved den kongelige domstol og oprichnina.
Men Philip blev ikke officielt forbudt at bede om dem, der blev ofre for oprichnina-vilkårligheden, og han sendte breve til tsaren, hvor han forsøgte at åbne Ivans øjne for, hvad hans trofaste "hunde" gjorde.
Frygtelig, der ikke tolererede kritik og blev opmuntret af vagterne selv, var utilfreds. Konflikten flammede mere og mere ud, og i hans hjerter kaldte tsaren Philip's andragender til dem, der blev fornærmet af "falske bogstaver" - meningsløse, tomme stykker papir, som man ikke skulle være opmærksom på. Samtidig brugte han en nedsættende version af navnet Philip - Filka. Så de kaldte kun den, for hvem der ikke er respekt og ærbødighed.